Tulkojums zâlîðu nosaukumiem (angïu valodâ)

Aizsāka Jole 

Tulkojums zâlîðu nosaukumiem (angïu valodâ)
04.10.2006 09:55
Labrît!!

Kâdu laiku atpakaï te figurçju ar savâm problçmâm ar caureju...klizmu taisîðanu...un savu diagnozi - èûlainais kolîts.

Dzeru zâles...jûtu jau uzlabojumus (caureja ir apstâdinâta :) )- katrâ gadîjumâ dzîve rit uz priekðu un to baudu par 100%.

ASV forumâ, kurâ sarakstâs cilvçki ar èûlaino kolîtu uzgâju vairâkas interesantas lietas. Daudzi lieto papildus savâm zâlçm - z''alîðu novârîjumus un citas labas lietas. Daþâm nevaru atrast tulkojumu. Varbût kâds var plîdzçt???

Nu proti ðâdiem nosaukumiem:

herbal spice Turmeric (curcuma longa)
Marshmallow root powder
rubia(a chinese/indian herb)
Cat's Claw capsules,
and Slippery Elm.

Varbût kâds var palîdzçt ...

Jau iepriekð saku paldies !!!
Re: Tulkojums zâlîðu nosaukumiem (angïu valodâ)
04.10.2006 10:27
1.kurkuma- karija satâvdaïa
2.dziedniecîbas altejas sakòu pulveris,aug arî Latvijâ
3.rubija?? Latvijâ nav
4.Uncaria tomentosa- amerikâ
5.Ulmus rubra -sarkanâ forma goba/vîksna ? amerika

Varbût kâds var vçl precîzâk
Cats clow tie ir kaíu nagi, var meklçt pie izplatîtâjiem.
Re: Tulkojums zâlîðu nosaukumiem (angïu valodâ)
04.10.2006 17:53
baigais paldies...

laikam ar visu to sarakstu jâaizèâpo uz homeopâtisko aptieku. Gan jau zinâs , kas ap ko grozâs :)
Re: Tulkojums zâlîðu nosaukumiem (angïu valodâ)
04.10.2006 19:12
Jole, pçc tam, lûdzu, pastâsti, vai ðis bija aptiekâ: Marshmallow root powder
Re: Tulkojums zâlîðu nosaukumiem (angïu valodâ)
05.10.2006 12:51
strawberry

noteikti pateiksu. Es visticamak uz aptieku tiksu tikai nakamnedelj...taka seko forumam - dosu zinu!!
Autors:

Jūsu e-pasta adrese:


Tēmas nosaukums:


Surogātziņu novēršana:
Lūdzu izrēķiniet vienkārso matemātisko izteiksmi un ieraksties atbildi tam paredzētajā laukā. Tas ir lai novērstu automatizēto rīku iespeju rakstit ziņas forumā
Izteiksme: kāds ir rezultāts, ja 5 pieskaita 23?
Ziņa: